Top>Concept et Histoire

Concept et Histoire

本場の賑わいと味わいが息づく空間の中で、“フランスの大衆食文化を伝える”
それがオーバカナルのコンセプトです。

内装、カトラリーからメニュー、サービスにいたるまでフレンチスタイルを追求しています。
「空間」「メニュー」「人」、この3つの要素が揃い、調和することで、
オーバカナルがよく表現される「日本じゃないみたい」雰囲気が作られます。
壁一面に張られた鏡や赤い椅子、黒板に書かれたメニュー、フランスのポスター、
飛び交うフランス語のオーダーやギャルソンとの会話がワイワイがやがや楽しい「空間」を作り出します。
定番のいつでもあるメニューに加えて、旬の食材を用いた日替わりメニューは季節を味わっていただけます。
「メニュー」から季節を感じ季節を味わう、そこに各店のシェフの個性も加わり、店舗ごとの個性が生まれます。
オーバカナルのお客様は日本人の方だけでなく、フランス人をはじめ、様々な国籍の方が思い思いに楽しんでいます。
もちろん、スタッフも日本人、フランス人などが共に働いています。お客様もスタッフも、
そこにいる「人」がパズルの最後のパーツのようにオーバカナルに生命を吹き込みます。

Dans l'espace où prospérité et goût de la maison respirent, il "lequel dit la culture
gastronomique publique de France" est un concept de .......

Pour prospérité de la maison et Naka de l'espace où le goût respire,
il "lequel dit la culture gastronomique publique de France" est un concept de .......
Le style français est poursuivi d'intérieur et une coutellerie à un menu et service.
" l'atmosphère est faite afin que la "personne" du "menu" du "espace" et ces trois éléments ne puissent pas être [......] le
"Japon a souvent exprimé dans un ensemble et harmoniser. Le miroir étiré par le mur surface entière, une chaise rouge,
le menu écrit au tableau noir, un poster français et l'ordre des Français qui volent au sujet d'et la conversation avec un garcon
fait bruyamment bruyamment le "espace" agréable. Le prouvé dans le temps les nourritures saisonnières utilisant spéciales
d'aujourd'hui en plus de [toujours] un certain menu peut éprouver une saison. L'individualité du chef de chaque magasin
est aussi ajoutée à là lequel une saison est sentie là d'un "menu" et éprouve une saison, et l'individualité pour chaque magasin naît. Les directions de plusieurs nationalité aiment pas seul y compris personnes japonaises mais un Français le visiteur de ......
chacun dans son propre chemin. Bien sûr, les deux japonais, un Français, etc. commet aussi le personnel.
"Ceux" pour qui un visiteur et le personnel est là gaspille une vie dans ...... comme la partie du dernier d'un puzzle.

▲ページの先頭へ戻る

オーバカナルは1995年3月21日、原宿のビルの1Fに誕生しました。

「カフェ」や「ブラッスリー」「ブランジェリー」といった言葉がまだまだ日本では認知されていなかった当時、
オープンカフェというスタイルを日本に紹介しました。
カフェ、ブラッスリー、ブランジェリーという3つの異なるスタイルが共存する、まったくオリジナルのブランドとして、
流行や文化がオーバカナルから生まれました。
“大人の日常使い”という新しい提案が受け入れられ
当時の流行の先端を行く敏感な人々が仕事にプライベートにと集いました。
学生は沿道から様子を覗ったり、背伸びをしてカフェに入ったり、そんな独特の空気感が原宿を包み込みました。
ビルの老朽化により、原宿店を2003年に閉店しましたが、現在、都内に5店舗(赤坂、紀尾井町、銀座、高輪、東山)、
大阪、京都、博多、計8店舗のオーバカナルがあります。
オーバカナルはそれぞれのお店がオーバカナルでありながら一つとして同じではない、そんな個性も特徴です。
時代が変化したからこそ、オーバカナルは変わらないことの大切さを考え、変わらないための努力を続けてきました。
決して時代に逆らうのではなく、時代に関係なく、大切なもの、大切なこと、
お客様に喜んでいただけることを追求していきます。
原宿店当時から10年以上の常連様から、親子3代でご利用いただいている方、お気に入りの店舗の決まった席、
担当ギャルソンに通い続けていただく方から、用途や気分に合わせて各店舗をご利用いただく方、初めて来ました、
といってお越しいただいた方、など様々なお客様がいらっしゃいます。そんなオーバカナルで大切な時間で過ごして下さる
全てのお客様のために、オーバカナルはこれからもオーバカナルらしさ、をご提供していきます。

...... est né le 21 mars à 1F du bâtiment dans Harajuku 1995.

Un style a appelé un café ouvert a été présenté à Japon ces jours la mot "boulangerie" n'est pas reconnue [un "café", "brasserie", et] être encore plus au Japon. La mode et culture ont été mises au monde par ...... comme une marque complètement originale avec laquelle trois styles différents ont appelé un café, brasserie et boulangerie coexistez. Gens sensibles que la nouvelle proposition de "utiliser l'adulte tous les jours" est acceptée, et va la pointe d'une mode de ces jours s'est rassemblée
pour travailler que c'était privé.
Porté dehors .... et étirer, et une place le long de l'itinéraire à la situation est allée dans le café, et, comme pour l'étudiant, une telle sensation particulière d'air s'est enveloppée dans Harajuku. Par pension de retraite d'un bâtiment, bien que le magasin Harajuku ait été fermé en 2003, il y a ...... de cinq magasins (Akasaka,.. Imachi, le Ginza, Takanawa, Higashiyama), Kyoto et Hakata et un total de sept magasins dans une région métropolitaine maintenant Comme pour ......,
pourtant chaque magasin est ......, telle indi-vidualité qui n'est pas le même comme on est aussi le trait. Un ...... marque célébrera le 15e anniversaire en mars 2010. Dans 15 années, le temps a changé beaucoup.
L'importance de ...... ne changer pas juste parce que le temps changé a été considéré, et les efforts
pour ne changer pas ont été continués.
À un temps ne s'oppose jamais mais il poursuit une chose importante, une chose importante, et que j'ai un visiteur heureux sans
souci d'un temps. Ceux qui utilisent de magasin Harajuku qui temps dans l'habitué pour dix années ou plus à trois génération de
parents et enfants, Du siège où le magasin favori a été décidé, et ceux à qui je continue à avoir le garcon dans l'allant de la charge, vous dites qu'il est venu pour la première fois, et plusieurs visiteurs, tel que ceux qui utilisent chaque magasin d'après un usage ou sentir, et ceux à qui vous êtes venus, venez. Pour tous les visiteurs qui passent dans le temps important tel ......, ...... offres ...... - ressemblance à partir de maintenant.

▲ページの先頭へ戻る